足のつく海/落足之海
歌:Yuuki Ozaki(from Galileo Galilei)
作詞:尾崎雄貴
作曲:Galileo Galilei
翻译:BenjaminChong
歌:Yuuki Ozaki(from Galileo Galilei)
作詞:尾崎雄貴
作曲:Galileo Galilei
翻译:BenjaminChong
街の喧噪に探している声をきいた 今そこへいくから
城市的喧嚣里 听见了寻找已久的声音 我马上就到
品のかけらもない 光る看板と 空を覆う電柱の森で
毫无品味的霓虹招牌 遮空蔽日的电线杆森林
君は暮らしている
你就生活在那里
道ゆく戦車 おもちゃの兵隊 うなる番犬がそこらじゅうにいるよ
在路上走过的坦克 玩具兵 无处不在的看门狗狂吠不止
ヘリの爆音が 耳の中を ひっぱたいて どこかへ消えてった
直升机的噪音 在耳中回响 又不知道消失到哪里去
そろそろみたいだよ
时间似乎快到了
火薬の匂い 命の匂い
火药的味道 生命的味道
海岸はもう人で いっぱいになっていた
海岸早已人潮涌动
海を渡って 向こう岸へ いけるかも
渡过海洋 大概就能到达对岸
君の手をとった
我牵起你的手
死人みたいな色の水面をかいて進む
划开死人颜色的水面向前走去
もう二人の体温さえ伝わらなくて 怖い
已经感觉不到两人的体温 好可怕
空を覆った雲を夕日が染めていくけど
夕阳照耀着遮天蔽日的云彩
もう泥を吸った綿にしかみえなくって
却已经只让人觉得是沾满泥水的海绵
“綺麗なもの”なんか 僕らのまわりには
在我们身边 美丽
なにひとつない
早已不复存在
風邪をひいて熱がでてる そこの島で少し休んでいこう
受了凉 发了烧 在那座岛上稍作休息吧
浜辺の岩場に 君をねかせ 僕はひとりふらふらと歩いた
让你睡在海边的石滩上 我一个人漫步起来
夜の闇がくる
黑暗的夜晚降临了
いにしえの人たちが 空に描いた 物語を すこしだけど
从前的人们描绘在天上的故事 虽然为数不多
僕は読んできかせてやった 君はもう眠っているのに
我还是讲给你听了 虽然你还在睡梦之中
大きすぎる宇宙に 吸い込まれそうになった
好像要被 这个过分广大的宇宙吞噬
ここには耳をつんざく音もなくて 眠い
纷扰耳边的声音也早已不在 好想睡
帰るところを失った これからいく場所も知らない
不知要回到何处 也不知道去往何方
ただただ 恐怖と不安の海がつづくだけだった
只有恐怖与不安的海延伸到天边
もしこのまま君が 目覚めなかったらどうしよう?
我不知道 如果你再也无法醒来
城市的喧嚣里 听见了寻找已久的声音 我马上就到
品のかけらもない 光る看板と 空を覆う電柱の森で
毫无品味的霓虹招牌 遮空蔽日的电线杆森林
君は暮らしている
你就生活在那里
道ゆく戦車 おもちゃの兵隊 うなる番犬がそこらじゅうにいるよ
在路上走过的坦克 玩具兵 无处不在的看门狗狂吠不止
ヘリの爆音が 耳の中を ひっぱたいて どこかへ消えてった
直升机的噪音 在耳中回响 又不知道消失到哪里去
そろそろみたいだよ
时间似乎快到了
火薬の匂い 命の匂い
火药的味道 生命的味道
海岸はもう人で いっぱいになっていた
海岸早已人潮涌动
海を渡って 向こう岸へ いけるかも
渡过海洋 大概就能到达对岸
君の手をとった
我牵起你的手
死人みたいな色の水面をかいて進む
划开死人颜色的水面向前走去
もう二人の体温さえ伝わらなくて 怖い
已经感觉不到两人的体温 好可怕
空を覆った雲を夕日が染めていくけど
夕阳照耀着遮天蔽日的云彩
もう泥を吸った綿にしかみえなくって
却已经只让人觉得是沾满泥水的海绵
“綺麗なもの”なんか 僕らのまわりには
在我们身边 美丽
なにひとつない
早已不复存在
風邪をひいて熱がでてる そこの島で少し休んでいこう
受了凉 发了烧 在那座岛上稍作休息吧
浜辺の岩場に 君をねかせ 僕はひとりふらふらと歩いた
让你睡在海边的石滩上 我一个人漫步起来
夜の闇がくる
黑暗的夜晚降临了
いにしえの人たちが 空に描いた 物語を すこしだけど
从前的人们描绘在天上的故事 虽然为数不多
僕は読んできかせてやった 君はもう眠っているのに
我还是讲给你听了 虽然你还在睡梦之中
大きすぎる宇宙に 吸い込まれそうになった
好像要被 这个过分广大的宇宙吞噬
ここには耳をつんざく音もなくて 眠い
纷扰耳边的声音也早已不在 好想睡
帰るところを失った これからいく場所も知らない
不知要回到何处 也不知道去往何方
ただただ 恐怖と不安の海がつづくだけだった
只有恐怖与不安的海延伸到天边
もしこのまま君が 目覚めなかったらどうしよう?
我不知道 如果你再也无法醒来