曲目列表
01.Kalliope -カリオペ- 卡利俄珀
Composed & arranged by: 志方あきこ Lyrics by: 高橋麗子 & 篠田朋子 Vocals by: 志方あきこ
02.Euterpe -エウテルペ- 欧忒耳珀
Composed & arranged by: ケタロー
03.Erato -エラト- 埃拉托
Composed & arranged by: 志方あきこ Lyrics by: 篠田朋子 & 志方あきこ Vocals by: 志方あきこ
04.Terpsichora -テルプシコラ- 忒耳普西科瑞
Composed & arranged by: 弘田佳孝 Lyrics by: 篠田朋子 Vocals by: 志方あきこ
05.Kleio -クレイオ- 克利俄
Composed & arranged by: 甲田雅人
06.Thaleia -タレイア- 塔利亚
Composed & arranged by: ケタロー
07.Melpomene -メルポメネ- 墨尔波墨涅
Composed & arranged by: 甲田雅人
08.Ourania -ウラニア- 乌拉尼亚
Composed & arranged by: bermei.inazawa
09.Polymnia -ポリュムニア- 波林尼亚
Composed & arranged by: 伊藤賢治 Lyrics by: 篠田朋子 Vocals by: 志方あきこ
Composed & arranged by: 志方あきこ Lyrics by: 高橋麗子 & 篠田朋子 Vocals by: 志方あきこ
02.Euterpe -エウテルペ- 欧忒耳珀
Composed & arranged by: ケタロー
03.Erato -エラト- 埃拉托
Composed & arranged by: 志方あきこ Lyrics by: 篠田朋子 & 志方あきこ Vocals by: 志方あきこ
04.Terpsichora -テルプシコラ- 忒耳普西科瑞
Composed & arranged by: 弘田佳孝 Lyrics by: 篠田朋子 Vocals by: 志方あきこ
05.Kleio -クレイオ- 克利俄
Composed & arranged by: 甲田雅人
06.Thaleia -タレイア- 塔利亚
Composed & arranged by: ケタロー
07.Melpomene -メルポメネ- 墨尔波墨涅
Composed & arranged by: 甲田雅人
08.Ourania -ウラニア- 乌拉尼亚
Composed & arranged by: bermei.inazawa
09.Polymnia -ポリュムニア- 波林尼亚
Composed & arranged by: 伊藤賢治 Lyrics by: 篠田朋子 Vocals by: 志方あきこ
除Tr1.Tr2.Tr4.Tr9.外均为纯音乐。
01.Kalliope -カリオペ- 卡利俄珀
歌词:
Δικαιοσύνη πιο μεγαλοπρεπή από τον άνεμο,
風よりも気高き公正さ
Αγάπη πιο βαθιά από την θάλασσα
海よりも深さその慈愛
Μάτια που βλέπουνε
τον κύκλο της απεραντοσύνης του χρόνου.
永き時の輪を見守る瞳
黄昏の色に染まり微睡 む世界
幾多の強く煌めく 命の結びたち
儚き宿命の その軌跡 讃えて
歌声よ 響け 風に乗せ
貴方の灯火の 温もり想い出す
み空を仰げば 瞬く星に 紡ぐ願い
折り重なる歴史 流れる時の中
再び巡り逢える その日迄 この歌奏でて
Τραγουδήστε για την ομορφιά της θνητής ζωής.
謳えよ 限りある命の美しさを謳い
Εκθειάστε τον άνθρωπο
ο οποίος έχει κρατήσει την αγάπη του και κλαίει
讃えよ 愛に殉じ涙する姿を
喜び溢れる波に 生まれる光
惑える心を照らす 慈しみの笑顔
泉は 滴る想い出を 湛えて
悲しみの音が 続く宵
貴方の灯火で この胸を癒して
安らぎの音色 与えておくれ 夜の夢に
7つの海を越え 大地を包み込む
暖かな揺り籠の旋律 を もう一度聴かせて
絶える事なく 歌を捧げる
憂いの園に いつか花開く日迄
貴方の灯火の 温もり想い出す
み空を仰げば 瞬く星に 紡ぐ願い
折り重なる歴史 流れる時の中
再び巡り逢える その日迄 この歌奏でて
Φωνές που τραγουδάνε την αγάπη
που δεν ξεθωριάζει ποτέ.
褪せる事のない慈愛の歌声
Φωνές που τραγουδάνε και απλώνονται
τυλίγουν τα πάντα.
遠く広く全てを包み込み
Λέξεις χαραγμένες από τα δάκτυλα
其の指が紡ぐ言葉達は
περνάνε από στόμα σε στόμα παρεα με τα δάκρυα.
波と共に語り継がれる
風よりも気高き公正さ
Αγάπη πιο βαθιά από την θάλασσα
海よりも深さその慈愛
Μάτια που βλέπουνε
τον κύκλο της απεραντοσύνης του χρόνου.
永き時の輪を見守る瞳
黄昏の色に染まり
幾多の強く煌めく 命の結びたち
儚き宿命の その軌跡 讃えて
歌声よ 響け 風に乗せ
貴方の灯火の 温もり想い出す
み空を仰げば 瞬く星に 紡ぐ願い
折り重なる歴史 流れる時の中
再び巡り逢える その日迄 この歌奏でて
Τραγουδήστε για την ομορφιά της θνητής ζωής.
謳えよ 限りある命の美しさを謳い
Εκθειάστε τον άνθρωπο
ο οποίος έχει κρατήσει την αγάπη του και κλαίει
讃えよ 愛に殉じ涙する姿を
喜び溢れる波に 生まれる光
惑える心を照らす 慈しみの笑顔
泉は 滴る想い出を 湛えて
悲しみの音が 続く宵
貴方の灯火で この胸を癒して
安らぎの音色 与えておくれ 夜の夢に
7つの海を越え 大地を包み込む
暖かな揺り籠の
絶える事なく 歌を捧げる
憂いの園に いつか花開く日迄
貴方の灯火の 温もり想い出す
み空を仰げば 瞬く星に 紡ぐ願い
折り重なる歴史 流れる時の中
再び巡り逢える その日迄 この歌奏でて
Φωνές που τραγουδάνε την αγάπη
που δεν ξεθωριάζει ποτέ.
褪せる事のない慈愛の歌声
Φωνές που τραγουδάνε και απλώνονται
τυλίγουν τα πάντα.
遠く広く全てを包み込み
Λέξεις χαραγμένες από τα δάκτυλα
其の指が紡ぐ言葉達は
περνάνε από στόμα σε στόμα παρεα με τα δάκρυα.
波と共に語り継がれる
翻译:
汝之公平 雄于清风
汝之慈爱 深于沧海
汝之名为 注视日月流转之瞳
在黄昏来临沉眠中的世界里
有几多生命的羁绊炫目闪耀
赞颂那无常宿命的虚幻轨迹
歌声回响着乘上风到那远方
回想起你那灯火的温暖
仰望天空闪烁星光寄寓祈愿
时光流转层叠的历史中
来歌唱吧直到再度相逢那日
歌颂那短暂生命的美丽
赞颂那殉爱流泪的身影
在喜悦的浪花中孕育的光芒
那照亮迷茫心灵的慈爱笑容
泉水中滴落的回忆溢满水面
那悲伤的声音不停持续整晚
你的灯火将我的心治愈
在夜晚梦境中给我安详音色
穿越那七海将大地笼罩
请再度咏唱温暖摇篮的旋律
我将不停将自己的歌声献上
直到那忧郁花园中盛开鲜花
回想起你那灯火的温暖
仰望天空闪烁星光寄寓祈愿
时光流转层叠的历史中
来歌唱吧直到再度相逢那日
颂扬爱之歌声永无终结
声音传到远方环绕万物
其指上镌刻的文字物语
那故事随泪光口口相承
汝之慈爱 深于沧海
汝之名为 注视日月流转之瞳
在黄昏来临沉眠中的世界里
有几多生命的羁绊炫目闪耀
赞颂那无常宿命的虚幻轨迹
歌声回响着乘上风到那远方
回想起你那灯火的温暖
仰望天空闪烁星光寄寓祈愿
时光流转层叠的历史中
来歌唱吧直到再度相逢那日
歌颂那短暂生命的美丽
赞颂那殉爱流泪的身影
在喜悦的浪花中孕育的光芒
那照亮迷茫心灵的慈爱笑容
泉水中滴落的回忆溢满水面
那悲伤的声音不停持续整晚
你的灯火将我的心治愈
在夜晚梦境中给我安详音色
穿越那七海将大地笼罩
请再度咏唱温暖摇篮的旋律
我将不停将自己的歌声献上
直到那忧郁花园中盛开鲜花
回想起你那灯火的温暖
仰望天空闪烁星光寄寓祈愿
时光流转层叠的历史中
来歌唱吧直到再度相逢那日
颂扬爱之歌声永无终结
声音传到远方环绕万物
其指上镌刻的文字物语
那故事随泪光口口相承
02.Euterpe -エウテルペ- 欧忒耳珀
歌词:
Τραγουδάω
謳うよ
μαζί με τα πουλιά που κελαηδάνε.
小鳥たちと一緒に
Λέω ένα τραγούδι.
謳うよ
με ευχές για σένα για αύριο.
明日も君が 幸せであるように
Απλώς το λέω.
謳うよ いつまでも
オリーブの咲く木陰に 優しい微笑が待つ
見上げた空の向こうで 虹の橋が揺れた
またたく星の数の 奇跡を越え出逢えた
ありふれた日常が 生まれ変わり目覚めた
揺るがない この胸の中 あふれる物語が
春が始まる日のように
暖かく 心 染めあげて 謳うよ
蜜蜂の舞う羽音が 曇り模様へと響く
気紛れがちな運命 つむじ風が吹いた
小さなすれ違いが 二人の距離広げた
泣き出しそうな想いが 言葉と縺れ合うよ
届かない 君がいなくて 切なさが風にそよぐ
夏の終わりの日のように
密やかに 胸を 爪弾いて はじけた
君を探す 君を抱く
消えてしまわないように 強く
臆病すぎた 二つの鼓動が
重なり刻む リズム
離さない この腕の中 紡がれる物語は
季節が変わり続けても いつまでも 心 高鳴らせ
謳うよ この胸の中 鮮やかな物語が
春が生まれる日のように
暖かく 心 染めあげて 謳うよ
謳うよ
μαζί με τα πουλιά που κελαηδάνε.
小鳥たちと一緒に
Λέω ένα τραγούδι.
謳うよ
με ευχές για σένα για αύριο.
明日も君が 幸せであるように
Απλώς το λέω.
謳うよ いつまでも
オリーブの咲く木陰に 優しい微笑が待つ
見上げた空の向こうで 虹の橋が揺れた
またたく星の数の 奇跡を越え出逢えた
ありふれた日常が 生まれ変わり目覚めた
揺るがない この胸の中 あふれる物語が
春が始まる日のように
暖かく 心 染めあげて 謳うよ
蜜蜂の舞う羽音が 曇り模様へと響く
気紛れがちな運命 つむじ風が吹いた
小さなすれ違いが 二人の距離広げた
泣き出しそうな想いが 言葉と縺れ合うよ
届かない 君がいなくて 切なさが風にそよぐ
夏の終わりの日のように
密やかに 胸を 爪弾いて はじけた
君を探す 君を抱く
消えてしまわないように 強く
臆病すぎた 二つの鼓動が
重なり刻む リズム
離さない この腕の中 紡がれる物語は
季節が変わり続けても いつまでも 心 高鳴らせ
謳うよ この胸の中 鮮やかな物語が
春が生まれる日のように
暖かく 心 染めあげて 謳うよ
翻译:
歌唱吧
与鸟儿一同歌唱吧
我唱起歌来
为你明天的幸福
一直歌唱
在盛开的橄榄树下 温柔的笑脸在等待
仰望那苍穹的彼端 天边的彩虹桥如幻
与多如漫天闪烁群星的奇迹相逢
连平静的日常都开始变得不一样
在我不变的心中涌现的那故事啊
如同初春之日 温暖地凝在心中 歌唱
蜜蜂乱舞的嗡嗡声 在多云的天空回响
多舛纷乱的命运中 也掀起了一阵旋风
小小的擦身而过让两人距离变大
那潸然欲泣的心意随着话语流淌
心意不能传给你的悲痛飘扬风中
如同晚夏之日 悄悄地拨动心弦 弹奏
寻找你 拥抱你
为了不让你再度离去
弱小的两颗心灵
交相映刻的旋律
在我怀中紧拥着那被传颂的物语
纵然季节变换 时光变迁 仍可震撼心灵
歌唱吧 依然铭刻在心中的故事
如同初春之日 温暖地凝在心中 歌唱
与鸟儿一同歌唱吧
我唱起歌来
为你明天的幸福
一直歌唱
在盛开的橄榄树下 温柔的笑脸在等待
仰望那苍穹的彼端 天边的彩虹桥如幻
与多如漫天闪烁群星的奇迹相逢
连平静的日常都开始变得不一样
在我不变的心中涌现的那故事啊
如同初春之日 温暖地凝在心中 歌唱
蜜蜂乱舞的嗡嗡声 在多云的天空回响
多舛纷乱的命运中 也掀起了一阵旋风
小小的擦身而过让两人距离变大
那潸然欲泣的心意随着话语流淌
心意不能传给你的悲痛飘扬风中
如同晚夏之日 悄悄地拨动心弦 弹奏
寻找你 拥抱你
为了不让你再度离去
弱小的两颗心灵
交相映刻的旋律
在我怀中紧拥着那被传颂的物语
纵然季节变换 时光变迁 仍可震撼心灵
歌唱吧 依然铭刻在心中的故事
如同初春之日 温暖地凝在心中 歌唱
04.Terpsichora -テルプシコラ- 忒耳普西科瑞
歌词:
Παίξε όμορφους ήχους με τη λύρα.
爪弾け 妙なる琴の音
Εξύμνησε τον χορό της φλόγας. Τον ρυθμό της ψυχής.
讃えよ 焔の舞踏 魂の律動
Τραγούδα για τα παθιασμένα αισθήματα. Τις μυστικές ευχές.
唱えよ 熱き想いを 秘めた願いを
Ύφανε τον ήχο, την επαναλαμβανόμενη προσευχή. Τραγούδι, γίνε ένα μεγάλο κύμα.
音を織り成し 祈りを重ね 唄よ大きなうねりとなれ
Κοίτα προς τον ουρανό, με ευλύγιοτα χέρια, πάρτα όλα οτον κόσμο.
天を仰ぎ しなやかな両腕で 世上の全てを手に入れよ
Τα πόδια που πατάνε το χώμα είναι γεμάτα ζωή.
大地を蹴る其の足は 力強き生命に溢れ
Ω, φανταχτερά ρούχα, που χορεύουν τρελά πιο όμορφα από πεταλούδες.
色鮮やかな衣の群れは ああ 蝶よりも麗しく 狂おしく 乱れ舞う
爪弾け 妙なる琴の音
Εξύμνησε τον χορό της φλόγας. Τον ρυθμό της ψυχής.
讃えよ 焔の舞踏 魂の律動
Τραγούδα για τα παθιασμένα αισθήματα. Τις μυστικές ευχές.
唱えよ 熱き想いを 秘めた願いを
Ύφανε τον ήχο, την επαναλαμβανόμενη προσευχή. Τραγούδι, γίνε ένα μεγάλο κύμα.
音を織り成し 祈りを重ね 唄よ大きなうねりとなれ
Κοίτα προς τον ουρανό, με ευλύγιοτα χέρια, πάρτα όλα οτον κόσμο.
天を仰ぎ しなやかな両腕で 世上の全てを手に入れよ
Τα πόδια που πατάνε το χώμα είναι γεμάτα ζωή.
大地を蹴る其の足は 力強き生命に溢れ
Ω, φανταχτερά ρούχα, που χορεύουν τρελά πιο όμορφα από πεταλούδες.
色鮮やかな衣の群れは ああ 蝶よりも麗しく 狂おしく 乱れ舞う
翻译:
弹奏吧 里拉琴美妙的乐音
赞颂火焰之舞 赞颂魂灵之律
歌唱炽热的感情 歌唱心中的祈愿
编织着旋律 寄寓着祈祷 歌声化作巨浪
仰望苍穹 柔弱的手腕 将世界揽入怀中
踩踏大地的双足 焕发生命活力
啊 美丽的霓裳 跳起比蝴蝶更美丽的狂乱舞蹈
赞颂火焰之舞 赞颂魂灵之律
歌唱炽热的感情 歌唱心中的祈愿
编织着旋律 寄寓着祈祷 歌声化作巨浪
仰望苍穹 柔弱的手腕 将世界揽入怀中
踩踏大地的双足 焕发生命活力
啊 美丽的霓裳 跳起比蝴蝶更美丽的狂乱舞蹈
09.Polymnia -ポリュムニア- 波林尼亚
歌词:
Ας ανοίξουμε την πόρτα. Ο κόσμος είναι τόσο όμορφος.
さあ扉を開きましょう 世界はこんなにも美しい
Η χαρά του χιονιού που λειώνει. Ο ψίθυρος που κάνει το αεράκι.
雪融けの歓び そよ風の囁き
Σε όλα τα όντα, υπάρχει μια ιστορία.
生きとし生けるもの全ての中に 物語は宿ります
Είναι πολύ σημαντική και αξιαγάπητη.
それはとても尊く いとおしい
Άσε με να ακούσω το όνομα της ιστορίας που γεννήθηκε στη καρδιά σου.
どうか貴方の心に芽生えた 物語の名前を聴かせて下さい
さあ扉を開きましょう 世界はこんなにも美しい
Η χαρά του χιονιού που λειώνει. Ο ψίθυρος που κάνει το αεράκι.
雪融けの歓び そよ風の囁き
Σε όλα τα όντα, υπάρχει μια ιστορία.
生きとし生けるもの全ての中に 物語は宿ります
Είναι πολύ σημαντική και αξιαγάπητη.
それはとても尊く いとおしい
Άσε με να ακούσω το όνομα της ιστορίας που γεννήθηκε στη καρδιά σου.
どうか貴方の心に芽生えた 物語の名前を聴かせて下さい
翻译:
打开门吧 这世界是多么美丽
雪融的欢喜 微风的私语
万物都有它们自己的故事
它们多么珍贵又多么可爱
来 请让我聆听 生于你心中的物语之名
雪融的欢喜 微风的私语
万物都有它们自己的故事
它们多么珍贵又多么可爱
来 请让我聆听 生于你心中的物语之名